Про ДУБ. Відповіді на запитання.

24 жовтня 2022 року

Шановна пані Осамборська,

дякуємо за інтерес до Українсько-німецької школи зустрічей, надсилаємо відповіді на Ваші запитання.

1. чи підпадає українсько-німецька школа під дію закону про українську мову, зокрема статті 30 про використання державної мови (української) у навчальних закладах? Якщо так, то чи враховується критерій знання української мови при прийомі на роботу вчителів?

– Див. підсумок відповіді 2

2. як пояснити той факт, що в українських класах вчителі розмовляють з дітьми російською мовою?

– До 1. та 2.: Німецько-українська школа “Зустріч” (DUB), окрім підготовки учнів до всіх шкільних атестатів про повну загальну середню освіту в Берліні, також має на меті підготовку учнів до українських шкільних атестатів про повну загальну середню освіту в 9 та 11 класах. В останньому проекті школа дотримується рекомендацій Міністерства освіти України щодо окремих предметів, які викладаються українською мовою. Вони передбачають українську мову як мову навчання. Таким чином, мовами викладання в ДУБ є німецька та українська (на додаток до фактичного викладання іноземної мови, наприклад, англійської). Належне володіння українською мовою враховується при доборі викладачів для викладання україномовних дисциплін.

3) Яке майбутнє українсько-німецької школи, якщо закінчиться війна і українці повернуться в Україну? Чи буде школа продовжувати своє існування?

– Планується, що DUB продовжить свою пропозицію. Точна ситуація з попитом і відповідні цифри зарахування в найближчі роки поки що не передбачувані.

Що для Сенату є найбільшою проблемою в організації українсько-німецької школи?

– Викладачі з відповідною кваліфікацією все ще потрібні.

5) Чому не було оголошено офіційного конкурсу на створення українсько-німецької школи?

– План створення DUB був доведений до відома районних шкільних рад та регіональних керівників шкіл. Їх запитали про потенціал та можливості для створення DUB.

6) Якими очікуються темпи розгортання різних філій українсько-німецької школи у найближчому майбутньому?

– У найближчі роки планується збільшення на один клас/навчальний рік у кожній з двох існуючих локацій. Принципово можливе поширення шкільного експерименту на інші школи та місцевості поки що не передбачається.

7. чи можливо розмістити таку школу в окремій будівлі в Берліні, не маючи статусу гостя в іншій європейській мовній школі, наприклад, турецькій?

– Наразі розміщення в окремій будівлі не є можливим через загальну ситуацію з приміщеннями школи, але й не є бажаним. Концепція DUB якраз і передбачає поєднання та спільну навчальну діяльність зі звичайними заняттями у відповідних локаціях.

Чи може українсько-німецька школа мати власний досвідчений персонал в адміністрації школи, що складається з українських вчителів або працівників, які тривалий час проживають у Німеччині і мають відповідну кваліфікацію?

– В принципі, це можливо.

Чи є такий проект унікальним для Берліна, чи є подібні проекти в інших містах Німеччини?

– Наскільки нам відомо, згаданий проект є унікальним для української мови.


З повагою

Сюзанна Гонсва

Департамент Сенату з питань освіти, молоді та сім’ї
Речник у справах молоді та сім’ї


Sehr geehrte Frau Osamborska,

vielen Dank für Ihr Interesse an der Deutsch-Ukrainischen Begegnungsschule, anbei unsere Antworten zu Ihren Fragen.

1. Fällt die Ukrainisch-Deutsche Schule unter das ukrainische Sprachgesetz, insbesondere unter Artikel 30 über den Gebrauch der Staatssprache (Ukrainisch) in Bildungseinrichtungen? Wenn ja, wird das Kriterium der Kenntnis der ukrainischen Sprache bei der Einstellung von Lehrern berücksichtigt?

– Siehe Antwort 2 zusammengefasst

2. Wie ist die Tatsache zu erklären, dass die Lehrer mit den Kindern der ukrainischen Klassen Russisch sprechen?

– Zu 1. und 2.: Die Deutsch-Ukrainische Begegnungsschule (DUB) soll neben der Vorbereitung auf alle Berliner Abschlüsse auch die Vorbereitung auf die ukrainischen Schulabschlüsse in den Jahrgangsstufen 9 und 11 ermöglichen. Bei letzterem Vorhaben orientiert sie sich in bestimmten, in ukrainischer Sprache unterrichteten Fächern, an den Vorgaben des Bildungsministeriums der Ukraine. Diese erfordern als Unterrichtssprache die ukrainische Sprache. Die Unterrichtssprachen der DUB sind also Deutsch und Ukrainisch (neben dem eigentlichen Fremdsprachenunterricht z. B. in Englisch). Die entsprechende Beherrschung der ukrainischen Sprache wird bei der Einstellung von Lehrkräften für die ukrainischsprachigen Fächer berücksichtigt.

3. Wie sieht die Zukunft der ukrainisch-deutschen Schule aus, falls der Krieg endet und die Ukrainer in die Ukraine zurückkehren? Wird die Schule weiterbestehen?

– Es ist geplant, dass die DUB ihr Angebot fortführt. Die genaue Bedarfslage und entsprechenden Anmeldezahlen in den kommenden Jahren sind zurzeit noch nicht absehbar.

4. Was ist das größte Problem für den Senat bei der Organisation der ukrainisch-deutschen Schule?

– Es werden weiterhin entsprechend qualifizierte Lehrkräfte benötigt.

5. Warum wurde keine offizielle Bewerbung für die ukrainisch-deutsche Schule bekannt gegeben?

– Das Vorhaben einer DUB wurde den bezirklichen Schulträgern und regionalen Schulaufsichten mitgeteilt. Sie wurden nach Kapazitäten und Möglichkeiten für eine DUB befragt.

6. Welches Tempo des Einsatzes der verschiedenen Zweige der ukrainisch-deutschen Schule ist in naher Zukunft zu erwarten?

– Für die kommenden Jahre ist der Aufwuchs um jeweils eine Klasse/Schuljahr an den beiden bestehenden Standorten vorgesehen. Eine grundsätzlich denkbare Ausweitung des Schulversuchs auf weitere Schulen und Standorte ist zurzeit noch nicht absehbar.

7. Ist es möglich, eine solche Schule in einem separaten Gebäude in Berlin unterzubringen, ohne den Status eines Gastes in einer anderen europäischen Sprachschule, wie z.B. der türkischen, zu haben?

– Zurzeit ist die Unterbringung in einem separaten Gebäude aufgrund der allgemeinen Schulplatzsituation nicht möglich, aber auch nicht wünschenswert. Das Konzept der DUB sieht gerade eine Durchmischung und gemeinsame Lernaktivitäten mit den Regelklassen der jeweiligen Standorte vor.

8. Ist es möglich, dass die ukrainisch-deutsche Schule über eigenes erfahrenes Personal in der Schulleitung verfügt, das aus ukrainischen Lehrern bzw. Mitarbeiterinnen besteht, die schon lange in Deutschland leben und über die entsprechenden Qualifikationen verfügen?

– Das ist grundsätzlich möglich.

9. Ist ein solches Projekt einzigartig in Berlin, oder gibt es ähnliche Projekte in anderen deutschen Städten?

– Für die ukrainische Sprache ist das genannte Projekt nach unserer Kenntnis einzigartig.


Liebe Grüße

Susanne Gonswa

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie
Sprecherin für den Bereich Jugend und Familie

Füge noch etwas zu deinem Beitrag hinzu

Posten

Залишити відповідь